«Перформанс»: русский дух и другие призраки

Журнал «Русский Полотер», апрель 2018

За последние 15 лет я целиком просмотрел фильм «Performance» около 5 раз. И всегда — без перевода, просто потому, что
мне попадались недублированные копии. Свой первый экземпляр фильма я приобрел в 2004-м на Горбушке, в ларьке арт-хаусных фильмов.
Это была отечественная видеокассета -  копия регулярного издания от «Warner» 2000 года. По окончании самой программы на кассете в течение, наверное, минут 15-ти,  шел стоп-кадр из последних мгновений фильма.
Ну, это все мелочи….
На последних по времени просмотрах меня вдруг осенило (особенно, когда крутишь начальный сюжет о гангстерских делах Чэза), что герои… не произносят связный текст своих ролей, как это нелепо и смешно ни звучит! Слышатся лишь отдельные понятные слова из инглиша, в то время как подавляющее большинство диалогов сильно напоминает обычное звукоподражание. Если учесть, что (по книге С. Дэвиса «Время собирать камни») фильм снимался, в то время как  его сюжетная линия придумывалась режиссерами на ходу, прямо во время съемок, то все становится предельно ясно… какие уж там диалоги…  кроме всего, я также более жаловал вниманием вторую половину фильма — наверное, понятно, почему.
В сцене битья кнутом жертва Чэза неожиданно жалобно спрашивает его:
- Do you remember Mick ?
Эта фраза как бы вырвана из контекста… если учесть, что самого контекста в этом диалоге также нет.



Адрес дома Тернера: 81 Powis Square, в то время как обратный адрес Брайана Джонса, которым тот подписал свое письмо в газету «Jazz News», где анонсировал дебют «Роллингов» в клубе «Марки» — 18 Powis Square.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кстати, обратите внимание на имя барабанщика в письме — Эрл Филлипс. Несколько лет назад мы уже писали, что в своих воспоминаниях
ударник «Кинкс» Мик Эйвори, официально считающийся присутствовавшим на том концерте, отрицал свою причастность к «Роллинг Стоунз». Теперь перед нами — доказательство этому.

В интерьере квартиры из фильма можно увидеть красный меллотрон, известный по фото Брайана из 1967-го… Значит ли это, что он был привезен на съемки уже после его
смерти, прямо с Котчфорда ? Это идет вразрез с официальным представлением о том, что фильм снимался в течение 1968-го… и никак не позже. Еще одним доказательством
этого могут служить фотки Аниты и Мика в антураже «Перформанс» на кровати с балдахином, где на ней одет «халат звездочета» со знаками Зодиака, который можно увидеть на Брайане в начальных кадрах «Рок-н-ролл Цирка».

Кроме всего прочего, мне в глаза несколько раз бросилась стилистическая параллель с культовым «Заводным апельсином» — но не фильмом Кубрика, вышедшим в 1971-м, уже после «Перформанса», а с самой книгой. Впрочем, без разницы. Эта параллель — в использовании вымышленного языка Nadsat, придуманного автором книги - Энтони Берджессом, в 1956-м побывавшим в качестве туриста в советском Ленинграде. Этот язык является гремучей смесью английского и русского.
Примером может служит диалог между дверью в сцене знакомства героини Аниты и Чэза — он просит её поселить его у себя:
- Would you like to see my морда ?
Здесь явная аллюзия: морда-murder; бровь Чэза заклеена пластырем. И Анита неожиданно переспрашивает:
- What ?
- My морда.
Далее Анита пытается закрыть дверь и говорит: I got to jag off (Мне надо подрочить). Еще одна аллюзия на Джаггера.
Анита спрашивает его:
- Open your рожа.
После этого Чэз отлепляет пластырь со своей брови.
Когда поутру Анита собирает грибы, то звучит пьеса Джека Ницше на слайд-гитаре (Рай Кудер), обыгрывающая мотивы блюзовых стандартов «You Gotta Move» и «Key To The Highway» (в разные годы записанных «Роллингами» как вместе, так и сольно, и изданные как официально, так и бутлежно).
В сцене Чэза в ванной можно увидеть краску с этикеткой «Bromel» — явная аллюзия на белорусский город Гомель, «родину» Джорджио Гомельского ?


Над самим корытом в углу висит постер с изображением Джима Моррисона и надписью: It’s Over  — «Все кончено», за год до его гибели!

В сцене первого разговора с Тернером, когда тот пытается выпроводить Чэза из дома, сам Чэз говорит ему:
- You little пидор, you’ll look funny when you get to sixty.
Сравним эту строчку со словами из песни «Star Star»:
«All those пидор friends of mine» или более ранней, где это слово ясно слышится в аллитерации «And your father he’d be there with you» («Play With Fire»).


Перед этим Тернер спросил его:
- You juggle ? (Ты жонглируешь?). Накануне Чэз сказал Аните, что он — профессиональный фокусник. Еще одна аллюзия на песню «Стоунз» — «Midnight Rambler» (Or just the shoot ’em dead, brainbell jangler!)

Далее, маленькая девочка обращается к Чэзу:
- Mister D! Would you like to do your ерунда ?


В следующем эпизоде идет вещь «Wake Up Niggers» (конги и речитатив от «The Last Poets»; интересно, что на французской и некоторых поздних немецких винил-версиях саундтрека она не указана на обложке и лейбе) , в середине которой звучат неразборчивые слова, до боли напоминающие:
Exсept for Nikita, the Great Briton
Совпадение еще и в том, что «наш» Никита Хрущев был упомянут в книге Д.Дэлтона «Rolling Stones: The Unauthorized Biography» (1972).

При дальнейшем просмотре фильма бросается в глаза (точнее, в уши) манера произношения Чэзом (Фоксом) имени героини Аниты — Фербер… звучит на кокни как Фарба (укр. «краска»). Когда Чэз переодевается для съемки фотки «Поляроидом», то на вешалке слева висит все тот же «халат звездочета» от Брайана.

Анита лежит на кровати в парике и говорит Чэзу:

- Go to Boris… give a shot (искаженное — иди к Борису… ширнись). По Вики, нижеследующую песнь Джон Энтуистл написал после пьянки с Биллом Уайменом. В ней  слова: «Creepy, crawly» (гадкий, ползучий). Отец режиссера фильма, Чарльз Ричард Кэммелл, писатель и поэт (род. в 1890, дату смерти найти не удалось)  был близким другом Алистера Кроули и написал его первую биографию (издана в 1962, затем в 1969).

Тем временем Джаггер исполняет на гитаре попурри из двух песен Роберта Джонсона: «Come to My Kitchen» и «Me & The Devil Blues» со словами: I said, hello Satan, I believe it’s time to go («Я сказал, привет, сатана, кажется, пришло время уходить»).

Тернер обзывает Чэза перед Анитой:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- He’s a bogie man (тройная аллюзия: на песню Джона Ли Хукера «I’m a Boogie Man»-  англ. «Я — бука», впрочем. на сленге это обозначает, скажем так, любителя секса; «bogey man»  — «сортирный человек» – выражение использовано позднее в соло-песне Джона Энтуистла из «The Who»; и англо-русская игра слов: «bog» (сортир) -  бог (рус.).

В сцене у свечи Чэз «припоминает» Тернера:

- I’ve seen him, yes…. it was a случий.

После того, как Чэз бесится, что Анита накормила его грибами, Тернер говорит что-то полушепотом ему, добавляя:

- …любимий…

После чего Анита, лежа на диване в парике, говорит:

- He’s beautiful (что вполне подходит по смыслу).

Далее — хрестоматийное выражение Тернера: 

Мик и Дональд Кэммелл

- Nothing is true (Все — неправда; вариант: «Ничто — это истинно»)

и Аниты — Фербер:

- Never trust an old man, a showman… they are all old wankers.

- Никогда не доверяй старику, шоумену… это куча онанистов.

В сцене на постели, когда Чэз уворачивается от заигрываний Аниты, та шутливо кричит:

- I’ll introduce you to ИК, the light god!

- Я представлю тебя к Ику, богу света!

На тюркском «Йик» — река. А также эскимосский город на Аляске. Но ближе всего к англ. «Wick» (на сленге — мужское достоинство; также — название первого особняка Ронни Вуда в Ричмонде с видом на Темзу, который он отдал бывшей жене Крисси при разводе в 1978. Он был построен в 1775-м архитектором Ричардом Милном… о май гад, и тут тень Брайана!)

После того, как Чэз встает и начинает обзывать Аниту, та заводит гневную речь против его «нормальности», и в её финале восклицает со своим чудовищным акцентом:

- It’s stark ! (Это голяк). И повторяет тут же, громко, с яростью:

ТАК!

Затем около минуты читает полушепотом нараспев отрывок, в котором ясно слышно:

…trying to pisda

Во время песни Тернера сидящий гангстер говорит:

- It was Mach Shau! (экивок гамбургскому периоду Битлсов ?)

В постели, когда героиня Мишель Бретон играется с револьвером, Анита называет ее Сюзи (далее окажется, что она — Люси). Тут видим очередное пересечение с вещью Билла Уаймена «Downtown Suzie/ Sweet Lucy», записанной в тот период «Роллингами»!

В сцене обнимашек Мишель и Чэза она говорит по-французски:

- Je sais pas (Я не знаю)… контекст не удалось уловить.

Она ловит муху под носом у Чэза, тот спрашивает ее, что это ? «Муха», — отвечает она.

Примечательно, что в реальной жизни Бретон носила кличку «Муш». На момент съемок (1968) ей было 17 лет, и к тому времени она уже снялась в эпизоде фильма Жан-Люк Годара «Уикенд» (1967). По слухам, около года она была любовницей Кэммелла в «менаж а труа» с Деборой Диксон (см. ниже). Если верить биографу «Стоунз» Роберту Гринфилду, в конце 1971-го она посетила с визитом виллу Китяры «Неллькот» во Франции. Далее последовало увлечение героином, приведшее ее на Ближний Восток (так, она  долго жила в Кабуле, где — по легенде — ради дозы морфия продала свои документы и паспорт). Тот же Гринфилд в статье для «Rolling Stone» в 2006-м назвал её увлечение наркотой «фатальным». Значит ли это, что Мишель нет в живых ? Родимый наш Гугль не выдает никаких следов упоминания ее смерти. Если верить автору Мику Брауну,  в 1999-м она (еще?) была жива.

Мишель протягивает ему засушенное чучелко круглой тропической рыбы и говорит:

- It’s a popa, isn’t it ?

Затем дарит ему перстень со словами:

- You must take this… This is a malchik one (Ты должен взять это… он мальчиковый).

Чэз спрашивает ее:

- Как тебя зовут ?

- Люси.

В ванной Мишель спрашивает его, куда он собирается (приехали гангстеры, чтобы забрать Чэза на расправу).

Тот говорит на самом жутком кокни:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- We’ll have a party. Причем на слух очень похоже на украинское прилагательное «кирпата» (курносая – типа, смерть или Анита ?).

Люси просит забрать ее с собой. Он отвечает на англ. и франц.:

- Forget.. et puis (забудь… и после).

В финальной сцене с Тернером, перед его убийством, он входит к нему в спальню со словами вроде «К…убиет».

На «Роллс-Ройсе» гангстеров, куда садится Чэз, номер: EUC 1 DOC (звучит как equando — итал. «и когда»)

В титрах в числе музыкантов упомянут(а) Amiya Disgupta — явный фейковый персонаж, так как реальный Амия Кумар Дасгупта (1903-1992) — это известный индийский экономист.

"Наш человек в Голливуде"

Ну и напоследок, откуда растут украинские и русские слова в фильме: коуч диалогов и технический консультант — Дэвид Литвинофф (1928-1975). Это был «знаток бандитской жизни лондонского Ист-Энда» и фанатичный коллекционер блюзовых записей. Его мать — русская еврейка, эмигрировавшая из Одессы после еврейских погромов 1913 года. Она вышла замуж за отца Дэвида — Соломона, после гибели своего первого мужа, «присоединившегося к русской армии в 1917-м» (Вики), чью фамилию Дэвид, собственно, и носил. В антураже «Стоунз» он появился в районе ареста Мика-Кита в 1967-м, когда взял на себя риск узнать по своим каналам, кто же навел полицию на вечеринку «Стоунз». В то время Литвинофф жил в здании «The Pheasantry» на 152 Кингс-роуд; в 70-х там располагался ночной клуб, носивший неофициальный «гейский» статус , в котором прошли первые концерты «Queen». Интересно, что в 1916-1930 годах в здании располагалась балетная школа Серафины Астафьевой, внучатой племянницы Л.Н.Толстого и жены Иосифа Кшесинского (солиста Мариинки и старшего брата Матильды). В 1968-м не очень далеко оттуда снимал квартиру Брайан Джонс — на 15 Ройял-авеню; её соединял с Кингс-роуд крошечный проулок, перекрытый в 1970-м.

"The Pheasantry"

Сводными братьями Дэвида были писатель Эммануил Литвинофф и историк Барнет Литвинофф. Ко всему, Дэвид был геем, и его  шрамы в уголках рта были, по легенде, нанесены ему любовником по имени Ронни, одним из «близнецов Крэй» — лондонских криминальных авторитетов, арестованных и приговоренных к пожизненному заключению в 1969-м. Впоследствии на почве блюза Литвинофф сблизился с Эриком Клэптоном, также снявшим студию в экс-школе Астафьевой.

И последний привет из Марракеш: консультантом по костюмам выступает Дебора Диксон, модель из Техаса, подруга режиссера «Перформанс»  Дональда Кэммелла. Она была попутчицей Брайана, Кита, Аниты и Тома Килока в Марокко на авто той достопамятной весной 1967-го, когда Джонс остался в больнице в Тулоне, а Палленберг впервые переспала с будущим Человеком-Риффом…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И финальная правда о Дональде Кэммелле: после этой ленты он снял лишь 4 фильма, причем при его жизни в прокат вышли лишь 2… когда продюсер изрядно порезал его последний фильм «Wild Side» (главным образом секс-сцены), Дональд впал в депрессию и 24 апреля 1996 года застрелился. Его жена, актриса Чайна Конг (познакомилась с ним в возрасте 14-ти лет, а спустя 4 года тот сделал ей предложение) вспоминала, что перед смертью он просил принести ему зеркало, чтобы удостовериться, будут ли его раны столь же достоверны, как и в финальной сцене «Перформанс».

Чайна Конг в фильме Кэммелла "Глазной белок" (1987); саундтрек Ника Мейсона ("Pink Floyd")

Единственный сын Кэммелла — Акорис: сравни с древнеегипетским фараоном Позднего Царства Ахорисом; также — древний город на заадном побережье Нила. Известен так называемыми «гробницами Фрэйзера» — 3-х км некрополем хранителей останков царской семьи и жрецов богини Хатхор; построены во время царствования фараона Менкаура (4-я или 5-я династия Древнего царства). Древнейшее изображение Хатхор — покровительницы музыки, женской любви и материнства (в виде коровы) начертано на старейшем памятнике Древнего Египта додинастического периода — палетке Нармера (3200 год до н.э.).

Для тех, кто в танке: Кэммелл, будучи последователем Кроули, увлекался церемониальной магией Древнего Египта и снялся в роли Осириса в фильме Кеннета Ангера «Lucifer Rising» (при участии Марианн Фейтфулл — эпизод с ней снимался в начале 70-х, во время ее героиновой зависимости, а также Джимми Пейджа и, по слухам, Аниты).




Добавить комментарий