Я подумал, что тебе это покажется интересным. Имей в виду, что это – очень туманные вещи. И, возможно, это всё неправда! Единственная причина, по которой мы знаем о них – это французский арабист XIX века, который проезжал мимо и выразил «сексуально озабоченный» интерес к данному предмету.
Кажется, что здесь проходили межплеменные войны по поводу похищенных для танцев Бужелуда мальчиков, 100 лет назад или больше. Джаджука имела репутацию центра этих конфликтов. По-видимому, мальчиков покупали, продавали, похищали и учили танцам, вследствие чего и возникало это великое соперничество. Эти мальчики считались «цветками» своих племен, и к тому же имели место внутренние конфликты между самими похищенными. Для них Джаджука – по-прежнему надежное пристанище; кое-кто может обнаружить в деревне мальчиков и юношей, которые считают себя принадлежащими Малимину (хозяевам-музыкантам), но будучи не из местных семей».
Я внимательно слушал Гайсина, время от времени делая заметки, так что я не упустил ни слова. Он сделал паузу и взглянул на меня.
«Понимаешь ли, у Джуджуки была репутация очень безнравственного места… В определенных кругах это по-прежнему так. Давай выйдем на свет – я хочу показать тебе кое-что». Гайсин вынул из своей папки фотокопию и положил её на свой рисовальный стол.
«Я нашел это в Национальной библиотеке всего год назад; я это еще никому не показывал. Это отчет о том, что этот самопровозглашенный «арабист» назвал «ужасами гомосексуализма в Заджуке». Я не уверен, когда именно это было написано, но оно было опубликовано в Париже в 1899-м».
Я наклонился и попытался прочесть… Заджука описывалась как дом «игроков на гобоях и исполнителей танцев». Далее два предложения описывают деревню как место «обильных половых сношений». Спустя несколько строк я перевел: «Перо в моих руках дрожит, когда я думаю о всех тех невообразимых беззакониях, которые вершились в этой деревне Заджука».
Брайан Гайсин с нежностью забрал фотокопию из-под моего взора и положил ее обратно в папку, при этом убедившись, что имя автора и название книги закрыты другими бумагами. «Не знаю, стоит ли распространять эти документы, — сказал он. – Кто его знает, насколько надежен этот источник».
У меня начала слегка кружиться голова. Я вспоминал забавные истории Малима Ашми и улыбавшихся мне мальчиков, ходивших по кругу в своих платьицах с рюшами… Что именно пытался сказать мне Гайсин ?
«…Верховные жрецы и их музыканты покинули Ликсус (древний город в 4 км к востоку от марокканского порта Лараш). Куда же идти ? В извилистую долину Лукоса (крупная река на севере Марокко), именно туда, где горное плато! Оказалось, что там есть много родников и водоемов, и они поселились там со своей тайной религией и «неизъяснимыми» практиками и впитали в себя все, что пришло потом – древнеримских богов, исламских святых, марокканских королей и «Роллинг Стоунз».
Теперь ты, наверное, задашь вопрос — чем он все это докажет ? Но разгадка заключена в самом названии деревни. «Джука» означает одновременно «сова» и «ночная проститутка». Джа-джука означает «Совиная гора». Аиша Хамока – это сова с серыми глазами, как у Минервы. И они всегда рассказывали мне, что она – здесь, в деревне, и была тут задолго до Бужелуда, ты её еще не видел ? Сова – символ финикийцев, который они выбрали для своей богини-матери Астарты. Это – Старая Религия; она старше, чем простирается человеческая память. Вот почему они жили в городке Сиди-Каcем, этой старой резиденции финикийцев. Ликсус – это недостающее звено.
…Я рассказал тебе почти все. Не хочется, чтобы ты публиковал этот материал – по крайней мере, пока я жив. Как мне рассказали, в Марокко мужчины и мальчики больше не спят вместе. Это вышло из моды некоторое время назад».
Я спросил: «А у тебя были сексуальные контакты в Джаджуке ?»
«Ха! Чисто американский вопрос, — Гайсин засмеялся. – Да, некоторые из них были моими любовниками, — тут в его голосе прозвучал оттенок гордости. – Но я никогда не расскажу тебе, кто именно».
Стивен Дэвис, «Jajouka Rolling Stone», Нью-Йорк, 1993
Для справки: Финикия («страна пурпура») – древнее государство с центром на территории современного Ливана, расцвет его пришелся на 1200-800 года до н.э. По легенде, финикийцы пришли туда из северо-западной Аравии, с побережья Красного моря. Главное женское украшение – лунный серп, символ богини Астарты; также финикиянки носили на голове ожерелья. Этот народ поклонялся Молоху, Ваалу и другим страшным языческим идолам, широко практикуя человеческие жертвоприношения, чаще всего в виде детей.
Астарта – греческий вариант богини любви и власти Иштар, связанной с Луной и Венерой; один из её атрибутов – древнеегипетский крест Анх, роднящий её с Исидой и являющийся символом двуполого (гермафродитического) начала.
И последнее совпадение: полное имя Джорджии, младшей дочери Мика Джаггера — Джорджия Мэй Аиша.
Гайсин — город в Винницкой области Украины, административный центр Гайсинского района.
Известен с 1545 года. Статус города с 1795 года. В городе расположена железнодорожная станция. (из Вики)