Его пример другим наука, но Боже мой, какая с&ка

Женщина нестрогих правил в стиле блюз… Сердцеед… Что для тебя значат эти слова ?

- Ха-ха-ха… Это означает только одно — “The Rolling Stones”!

- Ты хотел сказать “Tucky Buzzard” ?

- Ааа… ну да. О, мои мозги. Потому что никто из «Стоунз» не играл песню “Heartbreaker”… Я занимался ими одно время, и они имели определенный успех в Штатах, но это было давно. А их Терри Тейлор по-прежнему со мной.

- Почему ты больше не занимаешься продюсерством ?

- В наши дни вести бизнес стало трудновато…

(с) “Vinyl: The Bill Wyman Story” DVD                    Для справки:

Билл и Терри Тейлор

“Tucky Buzzard” – британская хардовая группа, 1969-1973, её продюсером выступал Билл Уаймен; была создана на основе психоделической банды “The End”, также продюсировавшейся Биллом. Примечательно, что песня “The End” “Shades Of Orange”, написанная им в соавторстве с участниками этой команды, долгое время ошибочно принималась за «неизвестную» совместную запись Битлз и «Роллингов», и потому появлялась на многих их бутлегах «первого эшелона» (конец 80-х – начало 90-х). Терри Тейлор задолго до основания “Rhythm Kings”, в которых он формально числится и по сей день, был лид-гитаристом “The End” и “Tucky Buzzard”; впрочем, обе группы абсолютно непохожи.

«Таки» играли бодренькое молотилово с закосом под “Led Zep”, но при двух зело борзо запиливающих лидер–гитарах (редкость для тех времен)… Вдобавок ко всему, на представленной песне можно хорошо расслышать заключительный рифф из “Can’t You Hear Me Knockin’”, сочиненный Миком Тейлором; он же играл с этой командой на двух треках с их первого альбома.

Кстати, не лишним будет перевести название группы: дословно – «Гриф-индейка, совершающий низкую посадку» (его можно увидеть на обложке 1-го альбома команды). Однако существует 2-е значение слова “buzzard” – «старый хрыч» или «сутенёр», в то время как “tucky” может являться сокращенным прилагательным от табуированного выражения “nip and tuck” – «операция по смене пола» — т.е. «Сутенер-транссексуал». 

 

И на сладкое переведем пару названий песен с этого диска: «Gu Gu Gu» («Добренький дядечка»),  «She’s Meat» («Она — мясо»)… конечно, наш Маленький Мик играет не в них.

Об авторе Nathan

"Я сам из тех, кто спрятался за дверь____ восприятия" (с)
Запись опубликована в рубрике Новости. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Комментарии запрещены.