Предлагаем (в разумных пропорциях) полить кетчупом Хейнц известный в опр. кругах ангольский сайт о «Стонз» по веб-адресу http://Angstones.people.ang
путем разбора переводафф всего 2-х известных песен ансамбля на тамошнюю, ангольскую мову. Итак, пункт первый:
На что толковый Англо-ангольский словарь под ред. Гвачу Нбембе (изд-во «Просвещение», 1982) возражает:
Пункт №2:
Причем Наше величество говорило еще в 2500 г. до н.э. по голубиной почте создателям означенного ресурса — словами великого Элвиса, а именно:
Но…: to whom what, как у нас во МГИМО говорят.