Jumpin’ Jack Flash — русский взгляд

Трезубец - орудие Посейдона, хозяина морской стихии

Наверняка, все читали так называемый подстрочный перевод известного хита «Роллингов» Jumpin’ Jack Flash на сайте The Rolling Stones… по-русски!  Попробуем прокомментировать и скорректировать перевод текста песни, наполненного странными фразами и туманными смыслами. На наш взгляд, в нем лежит ключ к пониманию и магическое предсказание судьбы Брайана Джонса.

I was born in a cross-fire hurricane — Я родился в урагане перекрестного огня
Уже в первой строчке сквозит издевка над главным героем, т. к. cross-fire одновременно значит «быстрый диалог» или «словесная перепалка» ( «делали кое-как»), а также в англ. яз. существует устойчивое выражение «Летать как г**но в урагане», означающее «быть беспокойным или нетерпеливым», т.е. нервным.

And I howled at my ma in the driving rain — И я выл на свою мать под проливным дождем
Всего лишь отсылка к псевдониму блюзмена Честера Барнетта — Воющий Волк (Howlin’ Wolf).

But it’s all right now, in fact, it’s a gas! — Но теперь все в порядке, к тому же это — блеск!
Видим отсылку к будущему псевдониму тандема Джаггер-Ричардс: Блестящие Близнецы.

But it’s all right, I’m Jumpin’ Jack Flash, It’s a gas! Gas! Gas! — Но все хорошо, я — Джек Флэш-Попрыгун… и др.
В старой англ. традиции Jack Flash - это прозвище полой тыквы с вырезанными глазами, которую делают на Хэллоуин, олицетворяющую духа мертвых: можно посмотреть в старых советских книгах по истории и традициям Великобритании; в Сети этой информации нет даже на языке оригинала; одновременно это — гибрид сативы и индики (2 сорта конопли), дающей очень «быстрый» и «чистый» кайф. О Джеке-Прыгуне мы уже писали — это персонаж городского фольклора конца 19 века, гроза ночных улиц Лондона.

But it’s all right. I’m Jumpin’ Jack Flash,
It’s a gas! Gas! Gas!

I was raised by a toothless, bearded hag — Меня вырастила беззубая, бородатая карга
«Карга» звучит одинаково с «Хаг» — еврейская Пасха (Пейсах), 11 апреля. Четкого подтекста не видно; впрочем 11 апреля 1965 «Роллинги» выступали в Лондоне на шоу «NME Polwinners», а 11 апреля 1967 выступили в Париже (саундборд на бутлегах). За 4 дня до этой даты в 1962 году Мик и Кит познакомились с Брайаном в Илинге. В истории «Стоунз» бороду носил Джорджо Гомельски.

I was schooled with a strap right across my back — Я был выущен ремнем как следует поперек спины
Неуловимая игра слов: есть устойчивое выражение «come across», означающее «давать» (о женщине), а также «super-strap» — «прилежный студент». Т.е. озвучивается старая байка о совместных «забавах» Мика и Брайана на Эдит-гроув?

But it’s all right now, in fact, it’s a gas! и т.д.

I was drowned, I was washed up and left for dead — Я утонул, меня обмыли и оставили для мертвых
Водная стихия уже упоминалась в таких продуктах «Стоунз», как «Big Hits (High Tide And Green Grass)» — «Большая волна и зеленая трава»… ну и дальше пока не будем.

I fell down to my feet and I saw they bled — Я упал к своим ногам и я увидел, что они истекли кровью
Типа «сам упал к своему распятью» — знак эффектного ухода из жизни и будущего культа ?

I frowned at the crumbs of a crust of bread — Я нахмурился на крошки от корки хлеба
80-я сура Корана: «Абаса» («Нахмурился»): слова оттуда — «Он (Аллах) сотворил его (человека) из капли»; «Он (человек) является всего лишь беспомощным созданием из влаги». Аллюзии на тему воды; сама сура повествует о смерти и воскресении человека. Видеть крошки хлеба во сне, кормить ими птиц, по некоторым сонникам — это к старости и одиночеству (впрочем, и других толкований хватает).»Crusts» одновременно означает «струпья».

I was crowned with a spike right thru my head — Я был коронован шипом прямо сквозь голову
Слово «spike» одновременно может означать «молодь макрели» (рыба — Брайан по гороскопу) и «каблук типа шпилька» (роковая женщина). Есть выражение «spike а drink» — подсыпать в питье снотворное или слабительное.

But it’s all right now, in fact, it’s a gas!
But it’s all right, I’m Jumpin’ Jack Flash,
It’s a gas! Gas! Gas!

Итак — БЫЛА ЛИ СМЕРТЬ БРАЙАНА СПЛАНИРОВАНА ЗАРАНЕЕ ???? Догадаемся с 10.000 раз…

Добавить комментарий